Daily Archives: December 1, 2022

Building a Community of Voices in Professional Writing

Abstract

This essay provides an example of how educators can employ Open Educational Resources (OER) to foster diversity, equity, and inclusion in professional writing courses. Instructors should carefully consider the voices that open access resources amplify. We can use a pedagogical approach that combines multiple readings, videos, images, activities, and audio recordings to build a community of voices that reflect and represent students’ experiences. When we select OER for professional writing lessons and assignments, we should incorporate many perspectives that discuss power, language, discourse community, and rhetorical situation. The essay describes my process of selecting OER texts for my upper-level online professional wrtiting course. I collected a variety of open access texts for students to explore. My professional writing course asked students to analyze their rhetorical situations and discourse communities. The writing assignments encouraged learners to choose language in accordance with their writing context. Students used their knowledge to compose health promotion documents for their communities. This essay provides a sample prewriting assignment and a discussion of collaborative assessment. By building a repository of resources for students to use in the course, assigning community-based projects, and encouraging students to assess their own work, we can foster a more equitable and inclusive learning environment.

Keywords: open educational resources (OER); equity; diversity; composition; online learning.

Introduction

In the Professional Writing Program at the University of Louisiana at Lafayette, I teach online courses in technical and professional writing. My classes are required for English students with concentrations in Professional Writing and students in STEM fields like kinesiology, industrial technology, and informatics. I first adopted an Open Educational Resource (OER) textbook in my technical writing classes in the Fall of 2020, when South Louisiana was grappling with compound disasters of Covid-19, protests surrounding the police shooting of Trayford Pellerin on August 21, Hurricane Laura on August 27, and Hurricane Delta on October 9. My students stumbled through the semester, trauma- and grief-stricken, some weeks quarantining in their homes, and other weeks traveling miles to find electricity or internet access.[1]

In the summer of 2020, during a pandemic that disproportionately affected Black, Indigenous, People of Color (BIPOC) students, and after the deaths of Breonna Taylor, George Floyd, and Ahmaud Arbery, the Conference on College Composition & Communication (CCCC) published a demand for Black Linguistic Justice. These scholars called for teachers of English composition and writing to educate themselves and teach students about Black Linguistic Justice (Baker-Bell et. al. 2020). The writers asked composition instructors to “stop using standard English as a communicative norm,” and instead, the committee demanded that instructors teach about white linguistic supremacy and anti-Black linguistic racism. In 2021, the CCCC published a new statement on White Language Supremacy (WLS), which is “an implement to white supremacy, particularly within educational institutions” (Richardson et al. 2021). The community affirmed their commitment to anti-racist teaching and dismantling oppressive systems through writing and communication.

In 2020, scholars like April Baker-Bell, Bonnie J. Williams-Farrier, Davena Jackson, Lamar Johnson, Carmen Kynard, and Teaira McMurtry demanded that we think about our own pedagogy as a place where we can have discussions about social justice and language. As a white European-Acadian person who has had, as Hansen (2018) says, “the privilege of being born into [standard] English,” I felt compelled to look critically at my own pedagogies to make my composition classroom a more equitable place for multiple identities and expressions. Therefore, I sought to enact a holistic model of teaching that bell hooks theorized in Teaching to Transgress. This pedagogical model would not only empower my students but would also establish “a place where teachers grow … and are empowered by the process” (hooks 1994, 21). Through my assignments and lectures in class, I sought to use OER not only to reduce textbook costs for students, but also to foster cross-cultural equity in the classroom. OER are tools we can use to make our classrooms more equitable and inclusive, especially in terms of the financial burdens of education.[2] However, without careful selection and planning on the instructor’s part, some OER can reinforce structural inequities and bias, as some textbooks promote equity and diversity more than others. George Veletsianos writes that we must carefully choose course materials to “dismantle some of the structural inequities that OER may reproduce” (2021, 409). Veletsianos asks us to consider the people and “forms of knowledge” that authors represent in open access resources. One resource alone typically cannot represent or reflect the diverse viewpoints of all our students. We must think critically about how existing OER intersect with our own positions and contexts and we must develop a community of voices or a repository of various perspectives in our classrooms (Veletsianos 2021, 409). When we work with our students to analyze, study, or create OER for class assignments, we should seek to amplify an abundance of ideas and engage in equitable and inclusive compilation and research practices.

Reliance on a single composition book, when not supplemented with additional resources, might further exclude students’ viewpoints from the conversation. This essay discusses my journey to select OER texts for my upper-level online professional writing course and how I learned to curate readings and media that foster a growth mindset (Dweck 2006; Cote 2022), include diverse voices and cultures, and ask students to participate in their ownership of knowledge and writing. First, I will explain the challenges I encountered by initially putting too much emphasis on a single commercial textbook—particularly when the source seemed to downplay “real-world” language encounters I had experienced myself as a professional writer in my community. Second, I argue that choosing multiple OERs, rather than using one, can help achieve the goals of equity and equality in the classroom. Finally, I posit that if we are interested in inclusive, equitable education, then we should bring our students into the discussion about the topics of OER and inclusion. Their experiences—whether as speakers who were “born into English” (Hansen 2018) or speakers from other countries—heavily influence their expectations and goals in a composition class.

Choosing a Textbook

In Fall of 2020, I struggled to find an appropriate OER textbook for my upper-level professional writing class, so I assigned a new commercial textbook, Paul MacRae’s Business and Professional Writing: A Basic Guide (2019). The text had useful chapters on plain language, genres of professional writing, and clear communication, but the book attempted to persuade my students that their success in the workplace depended on their use of Standard American English. The text did not fully explore the complexities of the English language and lacked nuance about audience analysis, dialects, and language that would empower students in their own communities. MacRae’s introduction advocates for students to learn and use American Standard English for all business contexts. He begins with “The Importance of Good Communication,” lamenting that with the shift in media technologies from television to internet, progressive educators stopped forcing students to learn the rules of spelling, writing, and grammar. This, MacRae argues, has led to students who “cannot express themselves in print, much less create great written work” (2019, 15–16). MacRae and other scholars like Rob Jenkins (2018) assert that Standard English pays off in the corporate world. They argue that without standard English literacy, students are unlikely to succeed or get jobs in the workplace.

The introduction in McRae’s Business and Professional Writing did not encourage my students to embrace their own language skills and proficiencies. Instead, the book aimed to standardize my students’ linguistic identities to prepare them for a seemingly homogenous workforce. In “Contesting Standardized English,” Missy Watson (2018) writes, “we don’t actually need a single homogeneous variety of language in order to communicate effectively.” Moreover, my own personal experiences led me to agree with Watson.

In the years before I began teaching at the University of Louisiana at Lafayette, I worked as a Guardian ad Litem alongside social workers in the Louisiana Department of Children and Family Services. Black professionals in this field often used Black English in correspondence, reports, and other documents. I learned that workplace discourse communities were highly context-specific and used different registers, tones, dialects, and specialized vocabularies to meet their needs (Swales 1990; Bremner 2018). Contrary to MacRae’s emphasis, workplace writing, in my experience, was not monolithic. The textbook, for which my students had paid around forty dollars, did not present a multi-faceted view. As a result, I decided to address ideas about Standard English and workplace writing with the students.

After Fall 2020, I sought to find an OER textbook for the professional writing course, and I redesigned the class to also include lessons that borrow from and cite multiple sources. I aimed to add to my repository of voices and perspectives in the online composition classroom. One of the sources I chose is an OER by Melissa Ashman, Introduction to Professional Communications (2018), because it includes citations of diverse sources and examples with names that reflect different kinds of identities. Ashman’s text emphasizes a growth mindset and affirms student’s languages, cultures, and dialects. Ashman writes that students who have proficiencies in multiple languages or dialects have an advantage in workplace environments, adding, “Our goal is not to erase what’s unique about your writing voice to make it “appropriate” for the workplace, but to build on your existing skills so that you can be successful in whatever workplace you enter” (13). Instead of attempting to replace or supplant students’ “inadequate” writing with newer, standardized ways of writing, Ashman’s approach is an additive model, adding new information to the kinds of skills and experiences students bring with them to class.

Ashman’s text aligns with Guide to Inclusive Teaching at Columbia (Kachani et al. 2018). The teaching strategies instruct teachers to “use examples that speak across gender, work across cultures, and are relatable to people from various socioeconomic statuses, ages, and religions” (Kachani et al. 2018, 20). Ashman’s book uses examples of students who have complex, intersectional identities. One example is Jian Yi who began his education in China and learned English as a second language when he moved to Canada at age twelve. Although Jian Yi can write in multiple languages, he lacks confidence in his writing skills. In addition to this, he is taking a full course load and feels burdened by the communication class. Ashman encourages students like Jian Yi to consider their language proficiencies as an advantage in business and professional writing. Ashman asserts that Jian Yi is a good writer because he can shift between two languages, and he can build on this skill as he adapts to the conventions of business writing in the workplace. Introduction to Professional Communication takes a broad view of the social skills that students need to succeed in business writing. This approach fosters positive views about writing skills and encourages students to find their own socio-cultural strengths and motivations.

Ashman also gives examples of various gender identities. In one example, the textbook uses they/them pronouns for a student named Kai: “Kai prided themself on being able to write their essays the night before. They would drink some energy drinks and buy their favourite snacks and write for hours” (2018, 56). Kai’s story of procrastination may resonate with my students who struggle with time management, drafting, and revision. The example provides a model for adapting the writing process. In the example, Kai tries writing a draft for peer review and learns to write and revise their essay in multiple stages. This example is not only useful to students who want to learn more about drafting and revision, but also provides representation for nonbinary students and introduces they/them pronouns to students who know little about nonbinary or trans* identities. This kind of representation fosters social-emotional learning principles like self-awareness and social awareness.

Ashman’s Introduction to Professional Communications acknowledges the diverse experiences of our students, recognizing that some students might have job responsibilities or family caretaking obligations in addition to their research and schoolwork. The textbook also includes reflections for students to consider, such as,“What do people in your culture and/or your family believe about reading, writing, and telling stories?” (Ashman 2018, 17). This asks students to reflect on their own identities and the value of communication in their own families or cultures. Ashman not only respects the cultural identities of her readers, but also encourages developing writers to respect their audiences when composing documents. She instructs students not to make assumptions about their audiences in their own writing, and to avoid reinforcing stereotypes about groups of people.[3]

Ashman’s text is a good start to finding representation of various identities in textbook, but the Canadian cultural context of this OER meant that I needed to include other voices and positionalities that would reflect the situations and perspectives that my students might encounter in the workplaces of the United States or in the Gulf South. To help with this, I used the Sutori platform to create a learning library, including resources from CCCC Black Technical and Professional Communication Resource Guide, and added other resources, ranging from an episode of The Bitter Southerner’s podcast, “What We Talk About When We Talk About How We Talk,” to the Yale Grammatical Diversity Project. I ask students to explore the library and choose topics and media that interest them, speak to their own experience, or give them new insights about power, communication, and language.

I began collecting free resources, articles, podcasts, and videos for students to explore. Starting with the CCCC’s “Students’ Right to Their Own Language” in 1974 that “affirms the students’ right to their own patterns and varieties of language,” our class explored language and power as they read and listened to a debate about workplace communication. Students read excerpts of Stanley Fish’s “What Colleges Should Teach, Part III” (2009) and Vershawn Young’s response in “Should Writers Use They Own English?” (2010). I wanted to align my teaching practices with Brittany Hull who writes that in her classroom, students “write usin the language or variety they were comfortable with, depending on their intended audience and the rhetorical situation” (Hull, Sheldon, and McKoy 2019).

We listened to NPR’s Rough Translation episode “How to Speak Bad English,” and Hansen’s TED Talk “2 Billion Voices,” which de-centers speakers who were “born into English” and focuses on the English language skills of the two billion people who learn English as a second language. Hansen encouraged my professional writers to use plain language and avoid idioms when writing for international audiences. We learned more about cross-cultural communication, emphasizing that English speakers should train themselves to listen to different accents and different ways of communicating in global business environments. These conversations pushed students to challenge their own assumptions and consider audience expectations in a world where colonialism, classism, racism, and white supremacy have devalued many cultures, accents, and dialects.

Students had thought-provoking and lively discussions about these readings in an online forum. Some were energized to see representations of their own Black English in Young’s work, others discussed suppressing their own Southern or Cajun accents and dialects as they grew up in public schools. Meanwhile, others wrote about their experiences as international students and expressed the difficulties they found while reading Young’s article. The discussion forum became a way for my students to share the ways that they felt about their own languages, how they learned English, and how they learned to code-switch or code-mesh at a very young age or later in life.[4] Students generated their own discussion topics and by far, the most popular discussion thread was “would you date someone on a dating app who used a different grammar than you?” The students took their knowledge of language and power and turned the discussion to ways that they encountered interpersonal relationships and possible romantic interests online. Some students responded that they would refuse to go out with a person who wrote in a different style or dialect, while others challenged these notions and said they would likely be willing to get to know a person before deciding.

Finally, to add more voices to the array, I have been working to include writers or speakers with disabilities and LGBTQIA+ authors who can teach us about different embodied and lived experiences. When I teach students about user experience design and accessibility, I often include YouTube videos from screen-reader users who teach us how to design texts for accessibility and keyboard navigation. If students who are unfamiliar with screen-reader technologies understand how screen readers operate, they begin to reconsider their document design and the importance of accessibility in professional and technical writing. In the class, my students read Emily Ladau’s Demystifying Disability (2021). Although Ladau’s book is not an OER, she offers a free, accessible, plain language translation—translated by Becca Monteleone and herself—on her website for readers to use. We also listened to Emily Ladau discuss language on NPR and watched a video of her interview with Judy Heumann. Sasha Costanza-Chock’s open access book called Design Justice (2020), which explores how marginalized communities might take part in designing structures and information for a better world. I am currently working to add new voices to my accessibility collection, including intersectional identities.

Writing for the Community: A Sample Assignment

To help students explore professional writing in their communities, I ask students to compose a health promotion document for their community. Many of my students are Health Promotion and Wellness majors and enjoy this assignment. I teach writing as a process, and pre-writing activities are crucial to the development of this community-based project. Before students begin writing, they learn about language and culture choices from professionals in the field. We discuss Miriam Williams’s research on race in professional communication and the value of using plain language when writing for the public (Weber 2015; Williams 2017). We also listen to an interview with Emily Haozous, in which she talks about the need for technical writers to immerse themselves in the culture of the community to determine what the audience needs from the document (Weber 2022). Haozous demonstrates the need for Indigenous writers to work within the community to create culturally appropriate healthcare documents.

We also examine communications and public service announcements in community health organizations during the height of the Covid-19 pandemic. Professional writers in New Orleans LCMC Health published a public health article titled “5 Ways to Stay Safe while Makin’ Groceries during Coronavirus.” The phrase “makin’ groceries” is an expression that means to go shopping. It comes from a literal English translation of the French verb “faire,” meaning either “to do” or “to make.” This public health campaign used the community’s familiar phrasing to target an audience to encourage mask wearing in public places like grocery stores. We examined the value of such community-minded discourse to connect with audiences who could understand the cultural context and nuance of the message. We also considered the drawbacks of such context-specific language for national or international audiences, demonstrating the inherent tensions in language and the value of carefully considering audience and rhetorical situation when writing for the community.

Students complete a few pre-writing exercises in which they reflect on their ideas about language choices, their communities, and their audiences:

  • How might you describe your own culture in terms of your heritage, religion, identity, nationality, race, ethnicity, etc.? How have your experiences informed your worldview? How do you think that your culture informs your communication style?
  • Our textbook talks about how our culture helps to shape our predominant modes of communication. Narrative storytelling, group discussion, and listening to elders are ways that people communicate or make decisions. Which one of these options do you rely on most? What does this say about your culture?

They conduct research about their own communities, and they use John Swales’s discourse community theory to analyze the modes of communication and the languages that people use in their neighborhoods, peer groups, workplaces, or their families. Students select a community that is important to their personal or professional life, and they introduce their discourse community to the class. They also conduct primary research: observing conversations, conducting interviews, and collecting documents or artifacts from their community. In their written reflections, students discuss their findings and analysis:

  • What did you learn about how your discourse community communicates?
  • What did you learn about the genres your discourse community uses for communication?
  • How does this knowledge help you better understand what it’s like to be a member of this discourse community?

Students also create empathy maps for their audiences to think about audience expectations for health promotion documents. Empathy maps, developed by the Nielsen Norman group, help each person to consider what a target audience thinks, feels, says, and does (Gibbons 2018). After completing their analysis of the community and target audience, students compose a document for their chosen community. Students have written exercise plans for improving mental health outcomes for students on campus, low-cost recipes for the free food pantry in their neighborhood, and informational guides for the Louisiana Lupus Foundation. Students choose their writing style, tone, and language based on the research they conducted in the community and the empathy map of their audience.

Assessing Student Writing

I assess students’ writing in their own language by including students in the grading process. In their 1982 article, “On Students’ Rights to Their Own Texts: A Model of Teacher Response,” Lil Brannon and C. H. Knoblauch argue that composition teachers should not assess student writing based on a vision of an “Ideal Text,” but instead in conversation with the student. This method of assessment de-centers the teacher’s power in the classroom and treats students as authorities over their own texts. I use a process that Christian Aguiar, Andrew M. Howard, and Ahmad Wright (2020) call collaborative grading. Collaborative grading creates resilient learners as it asks students to metacognitively reflect about their learning process. Many scholars have written about how we can move away from the traditional models of grading and have students take more power into their learning (Blum 2020, Stommel 2021).

Students grade their own health promotion documents by developing their own rubrics and scoring themselves. They also write a 300-word reflection for the assignment to report their purpose, audience, strengths, and weaknesses. Students submit multiple drafts of their work, using their own assessment and my feedback to revise the work before they submit a final portfolio at the end of the semester. I determine grades either through a labor-based model or by averaging the student’s self-assigned grade with the grade that I assign using the rubric. This approach to grading emphasizes the writer’s ideas and communicative goals. Although students are still developing their writing skills, they have an extensive knowledge about their own culture and community. I have found that students take this assessment seriously and reflect upon their communication choices, goals, and audience considerations. Often, they accurately identify areas that they can revise in future drafts. We can begin to see the potential and power of Open Pedagogy when we combine OER with class activities that foster connection, inclusion, and the amplification of all voices in the classroom space (Jhangiani and DeRosa 2017). Collaborative grading invites students to participate in that knowledge-making through discussion and reflection.

Conclusion

I have more work to do to craft a diverse, equitable, and inclusive classroom. I will continue to learn and build my community of voices in technical and professional writing classes. This essay represents a discussion of texts that have been useful to give students a framework to consider their own positions in their discourse communities. In the professional writing classroom, OER can remove financial barriers to learning, allowing us to share multiple texts with students at no cost. Due to the increase in open access composition textbooks, I no longer rely solely on the perspective of a single book or author. I have found it useful to ask students to choose their interests, discuss their differences, and contribute to their own learning. My professional writing students research their own discourse communities and the language and rhetorical approaches that they will use in their future workplaces.

Instead of prescribing Standard American English as the model for all workplace writing, I ask students to think critically about the potential audiences that they will encounter after graduation. Together, we’ve learned that their understanding of the rhetorical situation and audience expectations can guide their linguistic choices. Moreover, students have become empowered to choose tones, registers, designs, and dialects that will reach their audiences and result in effective communication.

OER can make learning more accessible for our students, but sources can sometimes perpetuate biases and world views that exclude or marginalize students in the classroom. As educators, we must carefully select supplementary materials to build a community of voices that will support our students’ learning. Voices from diverse perspectives can encourage students to grow and better understand their own identities as well as the consideration of others when writing in discourse communities.

Notes

[1] Despite their potential to create accessible learning environments, OER have some limitations. Inequities in internet access and rural broadband are one obstacle to OER (Cleary, Pierce, and Trauth 2006), and it takes time for instructors to remix, locate, and adopt new textbooks (Luo et. al. 2020).

[2] Many studies have examined the efficacy of OER improving retention and student success (Feldstein, A. et al. 2012; Hilton et al., 2016; Luo et al 2020; Hilton 2020; Delimont 2016). Almost 40 percent of college students are food insecure (Thoelke 2021) and 60 percent cannot afford their textbooks (Jhangiani and Jhangiani 2017; Broton and Goldrick-Rab 2018). Open pedagogies can alleviate the financial burden of textbook costs for our students. The American Council on Education has found that students most likely to experience inequity in their college education are Black, Hispanic/Latinx, first-generation students, and international students. According to the study, Black students were more likely to borrow student loans and had greater difficulty repaying those loans (Baum 2020).

[3] Ashman’s chapter on inclusive language cites Elements of Indigenous Style (2018) by Gregory Younging, a member of the Opsakwayak Cree Nation in Northern Manitoba.

[4] We could also consider students’ perceptions of their own unique linguistic identities through the lens of translanguaging, or ways that “bilingual people fluidly use their linguistic resources—without regard to named language categories—to make meaning and communicate” (Vogel and García 2017). Thanks to Inés Vañó García for this useful suggestion and resource.

References

Ashman, Melissa. 2018. Introduction to Professional Communications. Pressbooks. https://pressbooks.bccampus.ca/professionalcomms/

Aguiar, Christian, Andrew M. Howard, and Ahmad Wright. 2020. “Now More Than Ever: Why Collaborative Grading Works, Even Online.” Faculty Focus: Higher Ed Teaching Strategies from Magna Publications. https://www.facultyfocus.com/articles/educational-assessment/now-more-than-ever-why-collaborative-grading-works-even-online/.

Baker-Bell, A. 2020. Linguistic Justice: Black Language, Literacy, Identity, and Pedagogy. New York: Routledge & National Council of Teachers of English.

Baker-Bell, April, Bonnie J. Williams-Farrier, Davena Jackson, Lamar Johnson, Carmen Kynard, and Teaira McMurtry. 2020. “This Ain’t Another Statement! This is a DEMAND for Black Linguistic Justice!” Conference on College Composition and Communication. https://cccc.ncte.org/cccc/demand-for-black-linguistic-justice.

Baum, Sandy. 2020. “Student Debt: The Unique Circumstances of African American Students.” The American Council on Education. https://1xfsu31b52d33idlp13twtos-wpengine.netdna-ssl.com/wp-content/uploads/2019/02/REHE-Essay-Chapter-8-SA.pdf.

Blum, Susan. 2020. Ungrading: Why Rating Students Undermines Learning (and What to Do Instead). Morgantown: West Virginia University Press.

Brannon, Lil, and C. H. Knoblauch. 1982. “On Students’ Rights to Their Own Texts: A Model of Teacher Response.” College Composition and Communication 33, no. 2: 157–66. https://doi.org/10.2307/357623.

Bremner, Stephen. 2018. Workplace Writing: Beyond the Text. New York: Routledge.

Broton, K. M., and S. Goldrick-Rab. 2018. “Going Without: An Exploration of Food and Housing Insecurity Among Undergraduates.” Educational Researcher 47, no. 2: 121–133.

CCCC. 1974. “Students’ Right to Their Own Language” Special Issue of CCC 25 (Fall). https://cdn.ncte.org/nctefiles/groups/cccc/newsrtol.pdf.

Cleary, Paul F., Glenn Pierce, and Eileen M. Trauth. 2006. “Closing the Digital Divide: Understanding Racial, Ethnic, Social Class, Gender and Geographic Disparities in Internet Use Among School Age Children in the United States.” Universal Access in the Information Society 4: 345–373.

Costanza-Chock, Sasha. 2020. Design Justice: Community-Led Practices to Build the Worlds We Need. Cambridge: MIT Press.

Cote, Catherine. 2022. “Growth Mindset vs. Fixed Mindset: What’s the Difference?” Harvard Business Review, March 10, 2022. https://online.hbs.edu/blog/post/growth-mindset-vs-fixed-mindset.

Davis, Barbara Gross. 2009. Tools for Teaching, Second Edition. San Francisco: John Wiley & Sons.

DeRosa, Robin, and Rajiv Jhangiani. 2017. “Open Pedagogy.” In A Guide to Making Open Texbooks with Students, Edited by Elizabeth Mays. The Rebus Community for Open Textbook Creation. https://press.rebus.community/makingopentextbookswithstudents/.

Delimont, Nicole, Elizabeth C. Turtle, Andrew Bennett, Koushik Adhikari, and Brian L. Lindshield. 2016. “University Sudents and Faculty Have Positive Perceptions of Open/Alternative Resources and Their Utilization in a Textbook Replacement Initiative.” Research in Learning Technology 24. https://doi.org/10.3402/rlt.v24.29920.

Dweck, Carol. 2006. Mindset: The New Psychology of Success. New York: Random House.

Feldstein, Andrew, Mirta Martin, Amy Hudson, Kiara Warren, John Hilton, III, and David Wiley. 2012. “Open Textbooks and Increased Student Access and Outcomes.” European Journal of Open, Distance and E-Learning 15, no. 2: 1–9.

Fish, Stanley. 2009. “What Colleges Should Teach, Part III.” New York Times, September 7, 2009. https://opinionator.blogs.nytimes.com/2009/09/07/what-should-colleges-teach-part-3/.

Gibbons, Sarah. 2018. “Empathy Mapping: The First Step in Design Thinking.” Nielsen Norman Group. https://www.nngroup.com/articles/empathy-mapping/.

Goldrick-Rab, Sara. 2016. Paying the Price: College Costs, Financial Aid and the Betrayal of the American Dream. Chicago: The University of Chicago Press.

Hansen, Heather. 2018. “2 Billion Voices: How to Speak Bad English Perfectly.” Filmed April 2018 at TEDxOdense, Denmark. Video, 19:16. https://www.youtube.com/watch?v=9dum2Z4B3js.

Hilton, John, III, Lane Fischer, David Wiley, and Linda Williams. 2016. “Maintaining Momentum Toward Graduation: OER and the Course Throughput Rate.” International Review of Research in Open and Distributed Learning 17, no. 6. http://www.irrodl.org/index.php/irrodl/article/view/2686/3967.

Hilton, John, III. 2020. “Open Educational Resources, Student Efficacy, and User Perceptions: A Synthesis of Research Published Between 2015 and 2018.” Education Tech Research Dev 68: 853–876 https://doi.org/10.1007/s11423-019-09700-4.

Hockings, Christine. 2010. Inclusive Learning and Teaching in Higher Education: A Synthesis of Research. York: Higher Education Academy.

hooks, bell. 1994. Teaching to Transgress: Education as the Practice of Freedom. New York: Routledge.

Hull, Brittany, Cecilia Sheldon, and Temptaous McKoy. 2019. “Dressed but not Tryin’ to Impress: Black Women Deconstructing ‘Professional’ Dress.” The Journal of Multimodal Rhetorics 3, no. 1. http://journalofmultimodalrhetorics.com/3-2-hull-shelton-mckoy.

Jenkins, Rob. 2018. “We Must Help Students Master Standard English.” The Chronicle of Higher Education, April 10, 2018. https://www.chronicle.com/article/we-must-help-students-master-standard-english/.

Jhangiani, Rajiv, and Robin DeRosa. 2017. “Open Pedagogy and Social Justice,” Digital Pedagogy Lab, June 2, http://www.digitalpedagogylab.com/open-pedagogy-social-justice/.

Jhangiani, Rajiv Sunil, and Surita Jhangiani. 2017. “Investigating the Perceptions, Use, and Impact of Open Textbooks: A Survey of Post-Secondary Students in British Columbia.” The International Review of Research in Open and Distributed Learning 18, no 4. https://doi.org/10.19173/irrodl.v18i4.3012.

Kachani, Soulaymane, Catherine Ross, Dennis A. Mitchell, and Anne L. Taylor. 2018. Guide to Inclusive Teaching at Columbia. Columbia Center for Teaching and Learning. Office of the Provost. https://cpb-us-w2.wpmucdn.com/edblogs.columbia.edu/dist/8/1109/files/2020/02/Guide-for-Inclusive-Teaching-at-Columbia_Accessibility-Revisions_15-January-2020_FINAL.pdf.

Ladau, Emily. 2021. Demystifying Disability: What to Know, What to Say, and How to Be an Ally. Berkeley: Ten Speed Press.

Luo, Tian, Kirsten Hostetler, Candice Freeman, and Jill Stefaniak. 2020. “The Power of Open: Benefits, Barriers, and Strategies for Integration of Open Educational Resources.” Open Learning: The Journal of Open, Distance and E-Learning 35, no. 2: 140–158. https://doi.org/10.1080/02680513.2019.1677222.

LCMC Health. 2020. “5 Ways to Stay Safe while Makin’ Groceries during Coronavirus.” April 29, 2020. LCMC Health Blog. https://www.lcmchealth.org/blog/2020/april/5-ways-to-stay-safe-while-makin-groceries-during/.

MacRae, Paul. 2019. Business and Professional Writing: A Basic Guide, Second Edition. Ontario: Broadview Press.

Richardson, Elaine, Asao Inoue, Denise Troutman, Qwo-Li Driskill, Bonnie Williams, Austin Jackson, Isabel Baca, Ana Celia Zentella, Victor Villanueva, Rashidah Muhammad, Kim B. Lovejoy, David F. Green, and Geneva Smitherman. 2021. “CCCC Statement on White Language Supremacy.” Conference on College Composition and Communication. https://cccc.ncte.org/cccc/white-language-supremacy.

Sellers, Sherrill L., Jean Roberts, Levi Giovanetto, Katherine Friedrich, and Caroline Hammargren. 2007. Reaching All Students: A Resource for Teaching in STEM. Center for the Integration of Research, Teaching, and Learning (CIRTL), last modified 2007. https://career.ucsf.edu/sites/career.ucsf.edu/files/PDF/Researchersreachingallstudents.pdf.

Stommel, Jesse. 2021. “Ungrading: An Introduction.” Jesse Stommel. https://www.jessestommel.com/ungrading-an-introduction/

Swales, John. 1990. Genre Analysis: English in Academic and Research Settings. New York: Cambridge University Press.

Thoelke, Olivia. 2021. “Why College Students Face Hunger.” Feeding America Hunger Blog https://www.feedingamerica.org/hunger-blog/why-college-students-face-hunger.

Veletsianos, George. 2021. “Open Educational Resources: Expanding Equity or Reflecting and Furthering Inequities?” Education Tech Research Dev 69: 407–410. https://doi.org/10.1007/s11423-020-09840-y.

Vogel, Sara, and Ofelia García. 2017. “Translanguaging.” Oxford Research Encyclopedia of Education. https://oxfordre.com/education/view/10.1093/acrefore/9780190264093.001.0001/acrefore-9780190264093-e-181.

Watson, Missy. 2018. “Contesting Standardized English.” American Association of University Professors. May–June 2018. https://www.aaup.org/article/contesting-standardized-english#.YoFMY27MK88.

Weber, Ryan. 2015. “Dr. Miriam F. Williams on Race and Ethnicity in Tech Comm.” Ten-Minute Tech Comm Podcast. Aired Nov 23, 2015. 9 mins.

Weber, Ryan. 2022. “Dr. Emily Haozous on Health Communication with Native American Communities.” Ten-Minute Tech Comm Podcast. Aired August 24, 2022. 24:50 mins

Williams, Miriam F. 2017. From Black Codes to Recodification: Removing the Veil from Regulatory Writing. New York: Routledge.

Young, Vershawn. 2010. “Should Writers Use They Own English?” Iowa Journal of Cultural Studies 12, no. 1: 110–118.

About the Author

Taylor Clement is an assistant professor of professional writing at the University of Louisiana at Lafayette. Her research interests include plain language, user experience design, accessibility, and writing for community non-profits. She teaches classes in technical writing, workplace writing, and grant writing. Her recent work has been published in Teaching with Primary Sources (TPS) Collective and Word & Image.

How the Pandemic Transformed Us: The Process and Practices of a Diversity, Equity, Inclusion, and Accessibility-Focused OER Project for Teaching and Learning Spanish

Abstract

Pandemic teaching opened opportunities for faculty to try out new teaching practices and tools to support successful remote instruction. Like many faculty, we turned to digital resources, like Open Educational Resources (OER), for content delivery and student engagement. The pandemic also made more salient the numerous barriers to educational equity that our students face and the potential for OER to address those inequities. This period of innovation and exploration led us to discover a greater community with a shared commitment to OER, equity, and social justice in higher education at our institution and more widely. This article describes the first year of a multi-year OER project of an institutional team working together to address diversity, equity, inclusion, and accessibility (DEIA) in the context of learning and teaching Spanish at the University of Virginia and, applying the framework of transformative learning theory (Mezirow 1997; Mezirow 2000), the transformative impact of this project on our faculty, program, and institution.

Keywords: open educational resources (OER); COVID-19; faculty development; equity; transformative learning theory.

Introduction

The COVID-19 pandemic brought to light the growing inequities that prevent students from participating fully in the learning mission of our colleges and universities. The rapid transition to remote instruction in March 2020 prompted many faculty to adopt new tools and pedagogies to facilitate learning and teaching online. Results of a survey of faculty in higher education found that “Moving online forced faculty to modify their courses: one-quarter of faculty said the Fall 2020 version of their course was considerably different than the version taught before” (Seaman and Seaman 2021, 3). Concerned about barriers to equitable access to learning for our students, some faculty in our language department explored low-cost online materials and Open Educational Resources (OER) during the pandemic year of online instruction. Over the years our interest in low- and no-cost educational materials had initially come from concerns about rising textbook costs as well as a growing dissatisfaction with the content of commercial textbooks. During the pandemic these issues became even more critical and sparked the desire for a more concerted and coordinated effort among faculty. Faculty in our language department quickly realized the potential of OER—educational materials offered freely and openly and under an open license—as a tool for social justice in higher education.[1] Using transformative learning theory (Katz 2019; Mezirow 1997; Mezirow 2000) as a framework to understand faculty OER adoption, this article describes the goals, stages, and outcomes of the first year of a multi-year OER project centered on addressing diversity, equity, inclusion, and accessibility (DEIA) in eight high-enrollment Spanish courses at the beginning, intermediate, and advanced levels at the University of Virginia (UVA): five courses in the required world language sequence (SPAN 1010, 1020, 1060, 2010, and 2020), two advanced-level bridge courses for the Spanish major/minor (SPAN 3010 and 3020), and a new Spanish for heritage speakers course (SPAN 3015). In the sections below, we describe the transformative impact of this project at the individual, program, and university levels.

Transformative Learning Theory

Transformative learning theory (Mezirow 1997; Mezirow 2000) is a constructivist theory of learning that posits that deep learning occurs when learners encounter a catalyst that forces them, through critical reflection, to examine and reconstruct their beliefs and knowledge. The stages of transformative learning are the following (Mezirow 2000, 22):

  1. A disorienting dilemma.
  2. Self-examination with feelings of fear, anger, guilt, or shame.
  3. A critical assessment of assumptions.
  4. Recognition that one’s discontent and the process of transformation are shared.
  5. Exploration of options for new roles, relationships, and actions.
  6. Planning a course of action.
  7. Acquiring knowledge and skills for implementing one’s plans.
  8. Provisional trying of new roles.
  9. Building competence and self-confidence in new roles and relationships.
  10. A reintegration into one’s life on the basis of conditions dictated by one’s new perspective.

Stacy Katz (2019) applies transformative learning theory as a framework to examine faculty decisions to adopt, adapt, and create OER for their teaching contexts. OER adoption is not simply about the decision to adopt a tool; it requires a shift in faculty beliefs and values. For Katz, “OER differs from most educational technology innovations, as it has a commitment to social justice principles and equity” (2019, 1).

Stage 1: A Disorienting Dilemma

The pandemic exposed numerous barriers, both new and existing, that prevent students from participating fully in our courses—financial barriers, technology barriers, and health and wellness barriers. In an effort to support students during this difficult time and to alleviate the burden of these barriers, our faculty team turned to low-cost and no-cost online resources as we revised our courses for online instruction.

As historian J. Mark Souther reflected, pandemic remote learning has the potential to be “A Bridge to Better Teaching.” Curriculum ideas and innovation that instructors have put off due to lack of development time or technology resources in past semesters now seem possible in part due to the need for alternative delivery methods and institutional investments in licenses for key applications. (Buckley-Marudas and Rose 2021)

The motivation to adopt OER materials in our courses was prompted initially by the instructional needs of the pandemic and concerns about financial barriers for students. For many years we had felt growing dissatisfaction with the content of commercial textbooks—especially for advanced grammar and writing courses and Spanish for the Profession courses—and a desire on the part of faculty for greater agency over course materials. We found content in traditional textbooks to be outdated, inaccurate, and constraining, and some faculty resorted to creating their own learning content to fill in the gaps. Moving to OER seemed to be a natural outcome of this process and allowed us to work toward DEIA efforts in our program. In the framework of transformative learning (Mezirow 2000), these were the “disorienting dilemmas” that triggered a shift to OER, and the pandemic made these issues even more pressing.

Stages 2 and 3: Self-Examination with Feelings of Fear, Anger, Guilt, or Shame; And Critical Assessment of Assumptions

These disorienting dilemmas also revealed feelings of guilt about requiring students to purchase costly textbooks and frustration about the many factors, such as access to technology and accessibility of course materials, that include or exclude students from engaging fully in the learning process and achieving academic success. The pandemic forced us to reexamine our assumptions about equity in higher education. In exploring OER, each of us confronted our own misconceptions about the quality and educational value of OER as compared to commercially published textbooks as well as misconceptions that our work in OER development does not carry weight in our professional careers in terms of contributions to our field. During the pandemic, our exploration of OER led us to reexamine our beliefs about knowledge creation as we discovered the benefits of Open Pedagogy—student authorship and curation of open resources. Open Pedagogy fosters student agency, motivation, collaboration, technical skills, and open access awareness (Griffiths et al. 2022; Maultsaid 2022; Trust, Maloy, and Edwards 2022), allowing students to be creators of knowledge and not just consumers of it. The pandemic pushed some faculty in our department to reconsider our teaching practices and curricula not just to improve remote learning but to work toward greater educational equity. This self-examination and critical assessment of assumptions, the second and third steps of transformative learning theory, happened individually as faculty revised curricula to support remote instruction during the pandemic and collectively as we worked together on OER projects.

Stage 4: Recognition that One’s Discontent and the Process of Transformation Are Shared

While our interest in OER was prompted by the realities of the pandemic, our project seeks to harness the unique affordances of OER to address our concerns about DEIA in higher education. We each came to explore OER to improve learning in our individual courses, but we came together as a team once we realized that our “discontent and the process of transformation are shared” with others – the fourth step of transformative learning. We formed an OER project team consisting of four faculty in the Department of Spanish, Italian & Portuguese, the Assistant Director of Learning Design & Technology, and an OER Librarian from the University Library. All faculty on the project team are non–tenure track and include the Spanish Language Program Director, the Course Coordinator of SPAN 3010/3020, and faculty teaching intermediate and advanced-level Spanish courses; all had some exposure to or background in open education prior to the project. In addition to working on our course OER materials, this collaboration allowed us to work across course levels and to tackle curriculum redesign at the course and program levels. We also came to appreciate the support and work done by the larger OER communities in world language teaching and worldwide. With a shared commitment to DEIA, we came together to learn more about open education, collaborate on our work, and support each other.

Working together toward diversity, equity, inclusion, and accessibility

Our team came together with shared concerns about the barriers to educational equity that traditional commercial course textbooks present: textbook affordability, Americans with Disabilities Act (ADA) compliance with assistive technologies and accommodations, lack of representational diversity, and lack of faculty autonomy over content. Research on the impact of OER (for example, Bali, Cronin, and Jhangiani 2020; Clinton-Lisell et al. 2021; Colvard, Watson, and Park 2018; Lambert 2018; Lambert and Fadel 2022; Nusbaum 2020) suggests that it is uniquely suited to address these issues in higher education, and it was this potential that led our team to embark on this project.

Traditional commercial textbooks for world language courses (which include online homework access codes) generally cost students $250–$300, presenting a significant financial barrier to academic success for many students. In a 2020 survey of college students and textbook affordability, 65% of students reported not buying a textbook due to barriers of cost while 21% reported not buying an access code to course materials (Nagle and Vitez 2021). In a 2021 survey of students from forty-one Virginia colleges and universities (Virginia’s Academic Library Consortium, n.d.), 42% reported feeling extremely or moderately worried about meeting their course material costs, and 66% report not buying required textbooks. High textbook cost affects academic progress, opportunity, and success; for example, 38% of Virginia students reported having taken fewer courses, 40% did not register for a specific course, 34% earned a poor grade, and 16% failed due to costs of required materials (Virginia’s Academic Library Consortium, n.d.). Students also reported being unable to meet basic human needs (food, housing, healthcare, transportation, etc.). These factors affect access to educational equity and present significant barriers for academic success and student well-being. Because OER eliminate many financial barriers of access to course materials, the opportunity for academic success increases for all students. Research coming from a large-scale study on the impact of OER reports that “OER improve end-of-course grades and decrease DFW (D, F, and Withdrawal letter grades) rates for all students. They also improve course grades at greater rates and decrease DFW rates at greater rates for Pell recipient students, part-time students, and populations historically underserved by higher education” (Colvard, Watson, and Park 2018, 262).

In addition to cost concerns, many faculty find traditional course materials limiting, out-of-date, or simply inaccurate. Our earliest creation of no-cost learning materials came out of a need to maintain the currency of learning content in our courses, which in commercial textbooks quickly becomes outdated. For example, in our Business Spanish course, the cultural and economic information in our commercial textbook was out-of-date and inaccurate, which led us to create our own course modules using newspaper articles, statistical information from databases, interviews with professionals, short films, and the like and to rely on the textbook for vocabulary only. OER creation allows faculty agency over content tailored for their own student community and the ability to update and revise materials when needed.

Another issue is that course materials may fail to present the rich diversity of the discipline—in content, scholarship, key figures, textbook contributors, and pedagogical methods. Many commercial textbooks for Spanish language learning reinforce stereotypes of Spanish-speaking people and cultures by presenting their cultures as either exotic or oppressed. Many focus more on Spain than Latin America or U.S. Spanish-speaking communities, and include little representation of indigenous people, Asian groups, mixed-race groups, Afro-Latino people, LGBTQ+, people with disabilities, or people older than student-age (see, for example, Canale 2016; Gurney and Díaz 2020; Padilla and Vana 2022; Uzum et al. 2021; Weninger and Kiss 2015). The lack of representation of diversity in course materials and textbooks has a negative impact on the sense of belonging and potential academic achievement for students in those or other underrepresented communities (Anya 2011; Anya 2020; Anya and Randolph 2019). For our OER team, an advantage of OER authorship is the ability to design content that accurately represents the diversity and vibrancy of the Spanish-speaking world and also the lived experiences and perspectives of our diverse student community. A diverse curriculum affects the learning of all students by presenting an accurate, complete, and authentic picture of the Spanish-speaking world. Centering experiences of diverse groups can enhance student sense of belonging in college, particularly for students from historically marginalized groups. Sense of belonging affects academic achievement, persistence, and well-being. Research shows that underrepresented racial-ethnic minority and first-generation students report a lower sense of belonging than other groups at 4-year schools (Gopalan and Brady 2019). For faculty interested in inclusive pedagogy and social justice, OER offers an appealing option for content delivery and student engagement.

Another potential barrier that traditional course materials may present is accessibility—course materials may fail to meet ADA compliance, excluding students who need assistive technologies or other accommodations from fully participating in the course. Students learning world languages regularly engage with multimedia materials that include video and audio to develop listening comprehension skills as well as text, images, and other media to develop skills in reading, writing, speaking, cultural competence, and critical thinking. To be accessible to all learners, materials such as these must include captioning, transcription, alt-text, and formats accessible for screen readers. In applying principles of Universal Design for Learning (UDL) to OER creation, faculty can ensure that students with diverse needs are able to access and engage with all course materials in all formats, whether written, video, audio, or image (Scott and Edwards 2019).

The goal of our multi-year project is OER implementation in eight high-enrollment undergraduate Spanish courses to center DEIA: the five courses in the required world language sequence (SPAN 1010, 1020, 1060, 2010, and 2020), two advanced-level bridge courses for the Spanish major/minor (SPAN 3010 and 3020), and a new Spanish course for heritage speakers (SPAN 3015). The projected annual cost savings of this project is $574,468. The projected timeline for our project is as follows:

Year 1: Faculty Training and Exploration

Year 2: OER Design and Creation

Year 3: Pilot and Revision

Stages 5–8: Exploration of Options for New Roles, Relationships, and Actions; Planning a New Course of Action; Acquiring Knowledge and Skills for Implementing One’s Plans; Provisional Trying of New Roles

The first year of our project focused on laying the initial groundwork necessary for this large-scale OER project. Instead of simply diving into OER creation right away, our first year was dedicated to developing expertise in the skills and knowledge essential for the OER work in Year Two and beyond. To be prepared for the work of OER creation, our team worked together during the first year on training, development, and exploration of OER. To attain our Year One goals of OER exploration and professional development, we engaged in three primary activities: (1) learning from experts and establishing collaborations, (2) data collection, and (3) OER curation. Funding from a 2021–2022 Learning Technologies Incubator Grant through the College of Arts & Sciences at UVA supported this work.

Learning from experts and establishing collaborations

Our professional development goal was to develop greater expertise in OER design, creation, and implementation, accessibility, fair use, copyright, licensing, and UDL. In addition to attending conferences and workshops on these topics, our team participated in the AAC&U 2021–2022 Institute on Open Educational Resources, a year-long online engagement program designed to support teams seeking to launch or expand OER on their campus. The Institute consisted of retreats, webinars, and regular team meetings with a faculty mentor from another institution. To better understand the process behind OER project planning and creation, our team also met with OER experts in world language instruction, and we invited guest speakers to give virtual talks on OER and Open Pedagogy to UVA faculty in world languages.

Data collection

Before designing OER textbooks for our Spanish courses, it was important to better understand what features and components our students need and want to support successful language learning. We administered an anonymous online survey to students enrolled in beginning and intermediate level Spanish courses (SPAN 1060, SPAN 2010, SPAN 2020) in Spring 2022 to gather data on students’ experiences and perspectives using traditional commercial textbooks and what content would interest them in a future OER textbook. We included questions on DEIA to better understand the student perspective on how our team could center DEIA in our textbook design. Total survey responses were 452 students, a response rate of approximately 45%: of the total number of respondents, 32% were from SPAN 1060, 44% from SPAN 2010, and 24% from SPAN 2020. Our survey asked students to indicate their interest in meeting in a focus group to engage in further discussion on these topics, and 156 out of 452 students volunteered. We randomly selected a subset of that group and set up in-person focus groups that met in Spring 2022. Twelve students participated in the two focus groups.

In the online survey, students were asked what topics they would most like to learn about in a Spanish textbook, checking “all that apply” from a list of 25 options. Results indicate that students are most interested in the following: pop culture, Spanish in the United States, travel, professions, social justice, the arts, and diversity in the Spanish-speaking world (see Table 1). Another question asked students to select those features of diversity, equity, inclusion, and accessibility important to them in a Spanish textbook, checking “all that apply.” Results indicate that students value representational diversity, diversity in cultural and linguistic content, representational diversity of lived experiences of our students, ADA compliance, focus on learning strategies, and multiple modes of access in an online textbook (see Table 2). In the focus groups, students reported preferring an online resource that is easy to navigate and that has concise grammar explanations, varied practice activities, and additional learning resources.

Survey Question: Which of the following topics would you most like to learn about in a Spanish textbook? Check all that apply.
Choice % of respondents
Pop culture of Spanish-speaking cultures 63%
Spanish in the U.S. 62%
Travel 58%
Jobs and professions 52%
Social justice, and topics of social (in)equality 50%
Arts and artistic expressions 49%
Diversity in the Spanish-speaking world 46%
Language (bilingualism; heritage speakers; language change; dialects; indigenous languages; expressing gender identity; non-sexist language) 44%
Environment and human impact on it 43%
Technology and innovation 41%
Education 40%
Cities and their expansion 38%
Food (in)security 37%
Business 37%
Politics and international organizations 35%
The past and its habitants, the process of development of today’s world 34%
Religion and spirituality 32%
Global health 32%
Geography 31%
Flourishing and well-being 29%
Activism 29%
Law and public policy 27%
Cultural impacts of Afro-descendant populations 24%
Identity through migrations 23%
Peace studies 18%
Table 1. Topics of interest in Spanish textbooks.

 

Survey Question: One of the primary goals of this project is to ensure that our new online textbooks align with goals of diversity, equity, inclusion, and accessibility (DEIA). Which of the following is important to you in a Spanish textbook? Check all that apply.
Choice % of respondents
The textbook is accessible for all students: captions, subtitles, transcriptions, adjustable video speed, and alt tags are used. 71%
The textbook is accessible in multiple modes (e.g., for download, printing, reading online, and mobile technology). 71%
The content, illustrations, photographs, and other media reflect diverse peoples, and the context of the depiction does not perpetuate stereotypes. 66%
Learning strategies and skill-building strategies are included. 64%
Representation in the textbook reflects the rich cultural diversity and lived experiences of all students at UVA. 59%
There is a variety of additional resources for learning and practice. 56%
The cultural products, practices, and perspectives of historically marginalized groups of the Spanish-speaking world are centered. 46%
Authentic texts included in the book come from a diversity of authors. 44%
Contributors referenced in the textbook come from diverse backgrounds. 28%
Table 2. Student perspective of DEIA in Spanish textbooks.

 

OER curation and rubric

Through research, conferences, webinars, and meetings with experts, we compiled a lengthy list of existing OER for Spanish courses at the beginning, intermediate, and advanced levels (see List of OER for Spanish). To evaluate these OER, we designed a rubric based on existing models used to assess DEIA in educational materials (see DEIA in OER Rubric). We further refined the rubric based on the data collected from the student survey and focus groups. We then curated a list of potential materials to consider for adoption/adapting as we move forward into the next stage of OER creation.

Results, year one

We successfully achieved our primary goals of exploring the world of OER and developing greater expertise on OER design, OER implementation, UDL, accessibility, copyright, fair use, and licensing. This first year of our project fostered collaboration and synergies of a cross-institutional team from the College, Learning Design & Technology, and the University Library.

The work we did helped us to better understand the importance of centering DEIA in OER design and of including active student participation throughout all stages of the project. Our work in Year One reflects steps 5–8 of Mezirow’s transformational learning theory.

  1. Exploration of options for new roles, relationships, and actions.
  2. Planning a course of action.
  3. Acquiring knowledge and skills for implementing one’s plans.
  4. Provisional trying of new roles.

Our collaboration and project teamwork opened up new roles, relationships, and actions while we planned a course of action for our multi-year project and developed the expertise necessary to embark on our project. As we transition into Year Two, we move into trying new roles as OER designers and authors, mentors, and advocates, exploring new collaborative relationships with world language colleagues at UVA and at other institutions, and inviting our students to author their own open materials.

The activities of the first year of our project helped to spark interest in OER among other UVA world language faculty through the OER guest talks we organized and through collaboration with the Institute of World Languages (IWL). We also planned an IWL Faculty Retreat focused on OER and Open Pedagogy in May 2022 for world language faculty at UVA. We hope that this stage of laying the groundwork for our OER work will serve as a model for other colleagues interested in OER creation. In addition to the intra-institutional collaborations established, collaborative work has also developed with colleagues outside of our institution.

Stages 9 and 10: Building Competence and Self-Confidence in New Roles and Relationships; A Reinterpretation into One’s Life on the Basis of Conditions Dictated by One’s New Perspective

Year Two (2022–2023) of our multi-year project will focus on adapting and creating new OER (textbooks) for the Spanish courses targeted and will include small-scale piloting, data collection and analysis, and revision and editing. Applying the framework of transformative learning, Year Two encompasses steps 9 and 10—faculty will build “competence and self-confidence in new roles and relationships,” as OER designers and collaborators and reintegrate a new perspective on teaching and learning focused on social justice and inclusive pedagogy. What we learned in Year One will shape how we approach the task of OER creation in Year Two. The work of this stage of the project kicked off in May 2022 with a four-day collaborative faculty work sprint on curriculum design and project planning applying principles of Backward Design (Wiggins, Wiggins, and McTighe 2005) and included other world language faculty at UVA. Work sprints scheduled for summer and winter break will further promote collaborative relationships and support for our projects. A world language OER writing group, meeting weekly throughout the academic year, will provide momentum and motivation for our work. The world language faculty participating in Year Two OER creation, work sprints, and the weekly writing group come from French, Italian, Portuguese, Russian, and Spanish and are recipients of internal grants to support their OER projects at UVA; all are faculty or graduate student instructors.

In our projects, material design and content decisions will be made through the lens of DEIA.

To ensure that our OER (textbooks) reflect the diversity of our student community and meet the needs of UVA students, students will be actively involved in consultation and design. The project will center student experience and perspectives by working with a Student Advisory Board throughout all steps of this project. The Student Advisory Board will consist of 3–5 undergraduate students who have taken the targeted Spanish language courses, hired through an application process. Our team will meet regularly with the Board for input, and students will be compensated for their work. This model will allow student users to participate from the outset on the product design so that our textbooks meet the needs and interests of our diverse UVA student community. In addition, these students will gain valuable experience in curricular material design, open education, and DEIA in higher education. Through our use of Open Pedagogy, students in our courses will be involved in the creation of new open materials as part of their coursework. Students will be involved in the evaluation of the new OER textbooks through prototyping, small-scale piloting, focus groups, and surveys.

Challenges

Of course, this work is not without its challenges. While OER has the potential to improve educational equity, it is not a quick and easy solution. Many OER authors point to the time and labor involved in creating high-quality open materials and the lack of adequate compensation and recognition. Faculty work in authoring OER is rarely recognized for promotion and tenure reviews. Once published, there is also the issue of sustainability, updating, ongoing revision, and technical support for OER. Our interest in implementing OER grew from the inequities we witnessed during the pandemic; a concern of ours is the addition of work for faculty who are already stressed, exhausted, and burned out from the pandemic. A question that our community needs to address is how to adequately support faculty engaged in open education. In other words, how can we balance the desire to make education accessible for all students while respecting the needs and limitations of our faculty and recognizing their work? The DOERS3 Collaborative (New England Board of Higher Education 2021) offers a matrix for faculty as they consider how OER work might fit into research, teaching, and service for promotion and tenure. At our own institution, many early OER adopters are non-tenure track faculty, including those faculty on our team. If issues of institutional support, compensation, and recognition are not resolved, there will be little motivation on the part of faculty to engage in OER work.

To address some of these challenges, we have established a strong community of support among the UVA world language faculty currently engaged in OER projects; this support comes in the form of weekly writing groups, team meetings, and work sprints. The UVA Library has also offered significant ongoing support with consultations, regular webinars, resources, grant opportunities, Pressbooks accounts, and the formation of an Open Education Community of Practice. The Learning Design & Technology group in the College of Arts & Sciences provides assistance with technology, project design, consultations, and grants. Funding for OER projects is available through a number of grant opportunities at UVA through the College of Arts & Sciences and UVA Library as well as Virginia’s Academic Library Consortium (VIVA). While an OER project can seem daunting, our team’s work sprints and weekly writing group meetings have helped us to break up the work into smaller, more manageable steps while also maintaining momentum. Unlike commercial print textbooks that are finished products, an OER project will always be a work in progress (Zourou 2016); this acknowledgment helps us establish more realistic goals, project planning, and timelines. We also recognize that faculty need not be the only ones involved in curating and authoring OER. Graduate student instructors and lecturers can be valuable contributors to OER initiatives, broadening their own professional development (Rossomondo 2011; Thoms and Thoms 2014). In addition, the curation and development of open materials can simply be integrated into the normal curricular design work of faculty course teams, programs, or departments (Comas-Quinn and Fitzgerald 2013). In adopting open pedagogy practices, many faculty on our team invite students to curate and create their own open learning materials for inclusion in OER projects (see Mathieu et al. 2019).

Conclusion

The pandemic opened the door for innovation and change in teaching and learning in higher education. “This period marked a massive change in how faculty prepared for and taught their courses, and their level of experience using teaching tools and techniques that were new to them. This exposure resulted in substantial changes in awareness, and often, in their attitudes towards different teaching approaches” (Seaman and Seaman 2021, 9). The realities of the pandemic pushed us to consider how the adoption and creation of OER might improve learning for the immediate needs of remote teaching and reduce students’ learning barriers during the pandemic. But it went further than that—our exploration of OER during the pandemic sparked a significant transformation for our team on multiple levels. First, our teaching practices and beliefs shifted informed by Open Pedagogy, inclusive pedagogy, and social justice in education. Coming together as a team committed to open education and DEIA, our community was transformed by working in new partnerships and collaborations institution-wide. Our Spanish OER (textbook) projects pushed us to reconsider our course-level objectives and program-wide goals and to articulate greater coherence across courses and levels, and our May 2022 work sprint centered on curriculum and program redesign. This project helped us reconsider the roles of faculty and students in knowledge creation and ownership as well as the contributions to and value of our OER work in the profession. As early adopters, our team members are models and advocates for OER expansion on our campus—the beginning perhaps of an institutional transformation.

Notes

[1] OER are materials that can be retained, remixed, revised, reused, and redistributed in compliance with minimally restrictive or Creative Commons licensing. (See Open Education Defined). The Creative Commons licenses offer degrees of permission for use.

References

Anya, Uju. 2011. “Connecting with Communities of Learners and Speakers: Integrative Ideals, Experiences, and Motivations of Successful Black Second Language Learners.” Foreign Language Annals 44 (3): 441–466.

Anya, Uju. 2020. “African Americans in World Language Study: The Forged Path and Future Directions.” Annual Review of Applied Linguistics 40: 97–112.

Anya, Uju, and L. J. Randolph. 2019. “Diversifying Language Educators and Learners.” The Language Educator (Oct/Nov): 23–27.

Bali, Maha, Catherine Cronin, and Rajiv S. Jhangiani. 2020. “Framing Open Educational Practices from a Social Justice Perspective.” Journal of Interactive Media in Education, 1. DOI: http://doi.org/10.5334/jime.565.

Buckley-Marudas, Mary Frances, and Shelley E. Rose. 2021. “Collaboration, Risk, and Pedagogies of Care: Looking to a Postpandemic Future.” The Journal of Interactive Technology & Pedagogy 19. https://jitp.commons.gc.cuny.edu/collaboration-risk-and-pedagogies-of-care-looking-to-a-postpandemic-future/.

Canale, Germán. 2016. “(Re)Searching Culture in Foreign Language Textbooks, or The Politics of Hide and Seek.” Language, Culture and Curriculum 2 (2): 225–243.

Clinton-Lisell, Virginia, Elizabeth M. Legerski, Bri Rhodes, and Staci Gilpin. 2021. “Open Educational Resources as Tools to Foster Equity.” In Teaching and Learning for Social Justice and Equity in Higher Education, edited by C. Casey Ozaki and Laura Parson, 317–337. Palgrave Macmillan, Cham.

Colvard, Nicholas B., C. Edward Watson, and Hyojin Park. 2018. “The Impact of Open Educational Resources on Various Student Success Metrics.” International Journal of Teaching and Learning in Higher Education 30 (2): 262–276.

Comas-Quinn, Anna, and Alannah Fitzgerald. 2013. Open Educational Resources in Language Teaching and Learning. Higher Education Academy (HEA), York. https://oro.open.ac.uk/37550/.

Gopalan, Maithrey, and Shannon T. Brady. 2020. “College Students’ Sense of Belonging: A National Perspective.” Educational Researcher 49 (2): 134–137.

Griffiths, Rebecca, Ela Joshi, Emma Pellerin, and Audra Wingard. 2022. Teaching and Learning with Open Educational Resources (OER). Menlo Park, CA: SRI International.

Gurney, Laura, and Adriana Díaz. 2020. “Coloniality, Neoliberalism and the Language Textbook: Unravelling the Symbiosis in Spanish as a Foreign Language.” Language, Culture and Society 2 (2): 149–173.

Katz, Stacy. 2019. “Applying Transformative Learning Theory to Open Education.” Journal of Transformative Learning 6 (2): 1–6.

Lambert, Sarah R. 2018. “Changing our (Dis)Course: A Distinctive Social Justice Aligned Definition of Open Education.” Journal of Learning for Development 5 (3): 225–244.

Lambert, Sarah, and Habiba Fadel. 2022. “Open Textbooks and Social Justice: A National Scoping Study.” https://www.ncsehe.edu.au/publications/open-textbooks-social-justice/.

Mathieu, Lionel, Kathryn Murphy-Judy, Robert Godwin-Jones, Laura Middlebrooks, and Natalia Boykova. 2019. “Learning in the Open: Integrating Language and Culture through Student Curation, Virtual Exchange, and OER.” In New Case Studies of Openness In and Beyond the Language Classroom, edited by Anna Comas-Quinn, Ana Beaven, and Barbara Sawhill, 65–82. DOI: https://doi.org/10.14705/rpnet.2019.37.967.

Maultsaid, Deirdre. 2022. “Open Pedagogy and the Inclusion of Marginalized Students.” https://wordpress.kpu.ca/tlcommons/open-pedagogy-and-the-inclusion-of-marginalized-students/.

Mezirow, Jack. 1997. “Transformative Learning: Theory to Practice.” New Directions for Adult and Continuing Education 74: 5–12.

Mezirow, Jack. 2000. “Learning to think like an adult.” In Learning as Transformation: Critical Perspectives on a Theory in Progress, 3–33. San Francisco: Jossey-Bass.

Nagle, Cailyn, and Kaitlyn Vitez. 2021. Fixing the Broken Textbook Market, 3rd ed. U.S. PIRG Education Fund. https://pirg.org/edfund/resources/fixing-the-broken-textbook-market-third-edition/.

New England Board of Higher Education. 2021. “Practitioner Perspectives: The DOERS3 Collaborative on OER in Tenure and Promotion.” https://nebhe.org/journal/practitioner-perspectives-the-doers3-collaborative-on-oer-in-tenure-and-promotion/.

Nusbaum, Amy T. 2020. “Who Gets to Wield Academic Mjolnir?: On Worthiness, Knowledge Curation, and Using the Power of the People to Diversify OER.” Journal of Interactive Media in Education 1 (4): 1–9. DOI: https://doi.org/10.5334/jime.559.

Padilla, Lillie, and Rosti Vana. 2022. “The ‘Other’ Latinx: The (Non)existent Representation of Afro-Latinx in Spanish Language Textbooks.” Journal of Language, Identity & Education (Jan.): 1–15. DOI: https://doi.org/10.1080/15348458.2021.2014845.

Rossomondo, Amy. 2011. “The Acceso Project and Foreign Language Graduate Student Professional Development.” In AAUSC Issues in Language Program Direction 2011: Educating the Future Foreign Language Professoriate for the 21st Century, edited by Heather Willis Allen and Hiram H. Maxim, 128–148. Boston: Heinle Cengage Learning. http://hdl.handle.net/10125/69700

Scott, Sally, and Wade Edwards. 2019. Disability and World Language Learning: Inclusive Teaching for Diverse Learners. Lanham, MD: Rowman & Littlefield.

Seaman, Julia E., and Jeff Seaman. 2021. “Digital Texts in the Time of COVID: Educational Resources in US Higher Education, 2020.” Bay View Analytics.

Thoms, Joshua J., and Becky L. Thoms. 2014. “Open Educational Resources in the United States: Insights from University Foreign Language Directors.” System 45: 138–146.

Trust, Torrey, Robert W. Maloy, and Sharon Edwards. 2022. “College Student Engagement in OER Design Projects: Impacts on Attitudes, Motivation, and Learning.” Active Learning in Higher Education (March 2022). DOI: https://doi.org/10.1177/14697874221081454.

Uzum, Baburhan, Bedrettin Yazan, Samar Zahrawi, Siham Bouamer, and Ervin Malakaj. 2021. “A Comparative Analysis of Cultural Representations in Collegiate World Language Textbooks (Arabic, French, and German).” Linguistics and Education 61: 100901.

Virginia’s Academic Library Consortium. n.d. “Virginia Course Materials Survey: Initial Findings.” https://vivalib.org/va/open/survey.

Weninger, Csilla, and Tamás Kiss. 2015. “Analyzing Culture in Foreign Language Textbooks: Methodological and Conceptual Issues.” In Language, Ideology and Education: The Politics of Textbooks in Language Education, edited by Xiao Lan Curdt-Christiansen and Csilla Weninger, 50–66. Abingdon: Routledge.

Wiggins, Grant, Grant P. Wiggins, and Jay McTighe. 2005. Understanding by Design. Alexandria, VA: ASCD.

Zourou, Katerina. 2016. “Social Networking Affordances for Open Educational Language Practice.” Alsic 19 (1). DOI: https://doi.org/10.4000/alsic.2903.

Acknowledgments

This work was supported by a 2021–2022 Learning Technologies Incubator Grant through the College of Arts & Sciences at UVA. I would like to acknowledge the valuable contributions and collaborative energy of our OER team: Marina Escámez Ballesta, Hope Fitzgerald, Bethany Mickel, Esther Poveda Moreno, and Paula Sprague. I would also like to thank the reviewers for their suggestions and insightful comments.

About the Author

Emily Scida is Professor, General Faculty, in the Department of Spanish, Italian, and Portuguese at the University of Virginia, USA, where she teaches courses in Spanish linguistics and world language pedagogy. From 1999–2022, she was Director of the Spanish Language Program. Her research interests include Open Education, teacher education, ePortfolio pedagogy, online and hybrid instruction, and contemplative pedagogies. She was a participant in the 2021–2022 AAC&U Institute on Open Educational Resources and is project manager of two Spanish OER projects in her department.

Images are for demo purposes only and are properties of their respective owners. ROMA by ThunderThemes.net

Skip to toolbar